PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | luxuriant gardens and vinyards | | M. M. Pickthall | | Gardens enclosed and vineyards | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Gardens enclosed, and grapevines | | Shakir | | Gardens and vineyards | | Wahiduddin Khan | | theirs shall be gardens and vineyards | | Dr. Laleh Bakhtiar | | fertile gardens and grapevines, | | T.B.Irving | | with parks and vineyards, | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Gardens, vineyards, | | Safi Kaskas | | gardens and grapevines, | | Abdul Hye | | gardens and grape yards, | | The Study Quran | | gardens and vineyards | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Gardens and vineyards | | Abdel Haleem | | private gardens, vineyards | | Abdul Majid Daryabadi | | Gardens enclosed and vineyards | | Ahmed Ali | | Orchards and vineyards | | Aisha Bewley | | Gardens and grape vines, | | Ali Ünal | | Gardens and vineyards | | Ali Quli Qara'i | | gardens and vineyards | | Hamid S. Aziz | | Gardens and vineyards | | Muhammad Mahmoud Ghali | | Enclosed orchards, and vineyards | | Muhammad Sarwar | | They will have gardens and vineyards | | Muhammad Taqi Usmani | | __gardens and grapes | | Shabbir Ahmed | | Beautiful gardens and vineyards | | Syed Vickar Ahamed | | Gardens enclosed, and grapevines | | Umm Muhammad (Sahih International) | | Gardens and grapevine | | Farook Malik | | beautiful gardens, vineyards | | Dr. Munir Munshey | | The orchards and the vineyards | | Dr. Kamal Omar | | orchards and grape-yard | | Talal A. Itani (new translation) | | Gardens and vineyards | | Maududi | | gardens and vineyards | | Ali Bakhtiari Nejad | | Fenced gardens and vineyards | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Gardens enclosed, and grapevines | | Musharraf Hussain | | gardens, vineyards, | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Gardens and vineyards. | | Mohammad Shafi | | [They shall be in] gardens and vineyards | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | [There will be] gardens and vineyards. | | Sayyid Qutb | | gardens and vineyards, | | Ahmed Hulusi | | Gardens and grapevines... (Remember that all descriptions pertaining to Paradise are metaphoric expressions.) | | Torres Al Haneef (partial translation) | | private gardens and grapevines | | Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Gardens enclosed and vineyard | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Orchards and vineyards | | Mir Aneesuddin | | Gardens and vineyards | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|